Апостил на акт за раждане в Германия

Един от най-често задаваните въпроси е Трябва ли ми апостил на акта за раждане на детето?

Краткият отговор гласи – ако актът е немски, т.е. изглежда така

Deustche Geburtsurkunde
  • трябва апостил. Тук можете да намерите списък с местата в Германия, където се слага такъв.

Ако актът е международен, т.нар. Internationale Geburtsurkunde, което изглежда така

НЕ трябва апостил. По принцип не би трябвало да ви искат и превод, но практиката показва, че ако ще регистрирате в България дете, родено в Германия, от общините искат легализиран превод на акта. За целта отивате в някоя агенция за преводи, давате го и казвате, че ви трябва превод със заверка на подписа на преводача.

Положението с апостилите е такова от 18.12.2013, тогава България ратифицира Конвенцията за издаване на многоезични извлечения от актове за гражданско състояние.

За издаване на временен паспорт (пасаван) на дете, родено в Германия, трябва да представите само едно Internationale Geburtsurkunde. Струва 10 евро и се издава от Standesamt. Връщат ви го след справка в посолството.

Препратка към пълния текст на конвенцията тук.

Още по темата:

Как се вадят български документи на бебе, родено в Германия?

Многоезични актове за гражданско състояние

6 thoughts on “Апостил на акт за раждане в Германия

  1. Здравейте, Снежи. Исках да Ви питам, дали са ни необходими актовете за раждане на мен и на таткото, когато ни се роди бебе? Ние все пак извадихме от България многоезични актове и на двамата, чрез нашите родители и сега ги чакаме, но ако са ни необходими в болницата преди раждане или след или по някакви друга причина в община или някаква регистрация, трябва да ги преведем на немски? Актовете са на английки, френски и съответно български език, но няма предства дали няма да желаят да се преведат и на немски и ако така просто предварително да го направим. Иначе ние сме женени, а знам, че за неженени искат ьзадължително но за нас нямам представа. Ако знает и ми псоделите, ще съм Ви мнгоо благодарна.

    1. Здравейте Христина, различните общини в Германия, изискват различни документи. Попитайте най-добре в общината по местоживеене дали ви трябват. Ако да, тогава многоезичните от България ще ви свършат работа определено. Не мисля, че трябва да се превеждат на немски.

    1. Здравейте, можете да изкарате пасаван на бебето. Срокът е до 6 месеца след раждането, но няма глоба, ако не го спазите. Консулските служби имат удължено работно време заради временните паспорти за деца. Пишете им мейл с молба за час, не звънете по телефона, свързването е трудно до невъзможно. Координатите на консулските служби са тук Дипломатически представителства на Република България в Германия.

      ПС Моля, пишете на кирилица, защото иначе коментарите отиват в спам.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.