Baby

Как се вадят български документи на бебе, родено в Германия?

Чест въпрос е как се вадят български документи на бебе, родено в Германия, затова ще опиша как мина процедурата при нас.

Предварителна уговорка: Двамата родители са български граждани, без други гражданства и пребивават в Германия от по-малко от 8 години, тоест засега детето има право само на българско гражданство.


  1. Ражда се бебето.

  2. От болницата дават документ с данните на бебето и родителите. При нас част от данните бяха записани от акушерката от болницата, а други трябваше да допълним сами. Трябва да се запишат ясно и точно имената на бебето на латиница. Ние добавихме бащиното име към Vornamen. В немското удостоверение за раждане стои така (примерно име) “Irina Nikolova” (Vorname und Vatersname) – точно така както съм го записала със скобите. Това обаче не става автоматично, трябва да се запише по този начин със скобите от родителите в заявлението, което дават от болницата.

  3. Мъжът ми занесе документа от болницата в общината (Standesamt), за да се издаде въз основа на него немското удостоверение за раждане. Последва проверка дали бебето има право на немско гражданство, за което е отговорен Ausländeramt. Първоначално ни казаха, че проверката ще отнеме 2-3 седмици, което на нас напълно ни объркваше плановете, но направиха изключение, тъй като майка ми пътуваше за България, и при нас отне седмица.

  4. След като приключи проверката, от общината (Standesamt) издадоха немски акт за раждане и, по наша поръчка, internationale Geburtsurkunde няколко броя (в България задържат един оригинал, затова си взехме няколко). Струва 10 евро за първия екземпляр и по 5 за всеки следващ. За този тип удостоверение за раждане НЕ ТРЯБВА апостил. Сигурно, проверено и тествано – не трябва! Ако искате да се уверите защо, вижте статията за апостил на акт за раждане.

  5.  Майката, бащата и бебето ЛИЧНО + снимка (В Берлин незадължителна, във Франкфурт и Мюнхен искат по възможност снимки за бебета, могат и да ги снимат на място, но е трудоемко да се снима бебе, затова предпочитат снимка) + 1 бр. Internationale Geburtsurkunde в оригинал, което после връщат, отидохме в посолството в Берлин. Попълнихме декларация и след няколко часа имахме ПАСАВАН с валидност  от 6 месеца.

  6. Ново! (февруари 2017) Вече за издаване на всякакви лични документи в консулските служби в Германия, включително и за временен паспорт (пасаван) за бебе, се подава заявление онлайн и се запазва час онлайн (задължително и двете, не може само да запазите час). Как се прави това съм  описала подробно тук.

  7.  В същото време дадохме на майка ми, която беше дошла за раждането, 1 бр. Internationale Geburtsurkunde + пълномощно, което аз бях направила още преди да тръгнем от България + обикновени ксерокопия на личните карти на мен и мъжа ми. След като се прибра в България, тя подаде документи за издаване на български акт за раждане на дъщеря ни. Пълномощното може да се издаде и при ходенето в посолството или консулството, струва 15 евро на подпис и е достатъчно да е само от майката, заверката на още един подпис на бащата струва допълнителни 15 евро и може да се спести. В нашата община в София документите за деца, родени в чужбина, се подават в ритуалната зала (да, не е грешка, ритуалната зала!), за различните градове се подават на различни места. Аз намерих телефона на отдел ЕСГРАОН в Триадица и те “любезно” ме упътиха към ритуалната на Витошка 15. ВАЖНО: На нас ни искаха международният акт да е преведен и да има заверка на подписа на преводача от външно министерство. Майка ми го занесе в агенция за преводи и там го преведоха и го пуснаха за заверка. Отне около 3 дни.

  8. Предстои ни да се приберем в България, да вземем българския акт за раждане и с него, пак лично тримата, да подадем документи за издаване на български международен паспорт на бебето.

  9. Последните две стъпки по взимане на български паспорт за бебето съм описала в Паспортът: Част 2

Статии на сходни теми:


38 thoughts on “Как се вадят български документи на бебе, родено в Германия?

    1. Ако имате въпрос, можете да пишете тук. Ако не, ще ви драсна няколко реда на мейла, който сте оставили. 🙂

      1. Здравейте искам да попитам запазила сам час но не поличих потвърждение как да знам че сам си запазила час?

  1. Искам да изкажа своето разочарование от консулството ни във Франкфурт! Направо съм потресена! Отидохме да извадим пасаван на дъщеря ни. Първо, помещението, в което се “подвизава” консулството е 15 кв.м. На средата на стаята има бяло платно, на което се правят снимки за документи, и което се строполи върху една жена-разби и носа….
    Приемното им време е безумно-от 9:00 до 12:00. Отидохме сутринта и вече имаше над 70 души. На сайта на МВР приемното време е отбелязано грешно- от Петък до Понеделник от 09:00-12:00. Разкарах се два пъти, защото още от там информацията им е грешна.
    На служителката, която снимаше, и се налагаше по 100 пъти да снима хората, защото системата е трагична! Копчето за заснемане на кадрите е сложено до компютъра, докато стигне до него идеалната позиция за снимка моментално се променяше и и се налагаше да прави това действие многократно! Колко по-лесно и бързо щеше да е, бутона да е до апарата?! Имаше хора, които ги снимаха по 12-17 пъти. Това е изнемогване просто! Друга глупост- бланките не са изнесени на един голям куп, ами за да си вземеш формуляр трябва да се редиш на въпросната опашка, а за да го подадеш трябва да се редиш отново.
    Тези хора работят там, как е възможно да нямат дори тоалетна?! Самите те споделиха, че ползват тази на съседния офис. Срамота! Толкова пари се наливат в държавата, как може да не предоставят нормални човешки условия?! Ето от това се възмущавам! Не съм расистка, но това, което видях ме потресе. Българите бяхме само 4 души. Всички останали бяха роми, които говореха само турски и много малко развален български, а пък за писмен български език не можеше да става и дума просто. В консулството работеше само едното гише и съответно лудницата беше пълна. Обстановката се нажежи до N-та степен, защото заради неграмотността на масата, се налагаше служителите да им попълват бланките. Опашката въвреше ужасно бавно. Имаше хора, които са си загубили документите преди 2 години и идват да подават заявления за нови, при което вдигаха невероятни скандали, защо документите им няма да станат готови веднага, а чак след 3 месеца. Други пък вадеха лични карти на 17 годишните си деца, които никога не са имали такива, защото не знаели, че трябва. Нищо, че детето е родено в Италия, и е влязло е в Германия без всякакви документи-те не знаели, че трябва. Общо взето случаи всякакви. В 10:00 системата им просто отказа и работата приключи. Стояхме и чакахме-няма столове, няма тоалетна, само един прозорец се отваряше. Бяхме сигурно 20 майки с бебета, като 18 от бебетата бяха изпаднали в нервна криза. Не ни приеха и паспортните снимки на детето, накараха ни да отидем в определено фото и там да снимат бебето отново. Отидохме и хоп- половината посолство се наредило за паспортни снимки на бебета. В крайна сметка след скандал ни приеха документите в 12:30. Пасаванът ще е готов в Понеделник, но се моля никога повече да не ми се налага да ходя там отново!

    1. Мартина, много благодаря за коментара! Това е ценна информация за родителите и смятам да отделя в отделна категория историите от първа ръка за контакт с институциите в Германия и България.

  2. Здравейте,
    блгодаря за полезната и изчерпателна информация. Имам въпрос по точка 6 относно пълномощното. То с какъв текст трябва да е? Стига ли да пише, че упълномощавам майка ми да ме представлява пред българските власти за подаване на документите? Или пък има някакви специални изисквания за текста?

    1. Здравейте,

      Трябва да я упълномощите да подаде и да получи българското удостоверение за раждане от ваше име. В интерес на истината, майка ми мина с едно пълномощно, което й бях оставила при заминаването ни, в което пишеше “да ме представлява по всякакви въпроси пред всички паспортни служби в Република България”. Но знам от други майки, че са им казвали да пишат “да подаде И да получи от мое име…”. Желая Ви успех! 🙂

  3. Здравейте а с генерално пълномощно дали става и то не на майками а на сестрами?

    1. Не мога да гарантирам какво ще реши служителят. По принцип би трябвало да става, дали е майка, сестра или друг човек, няма значение. В това, което оставих на майка ми, пишеше “да ме представлява по всякакви въпроси пред всички паспортни служби в Република България”.

  4. Здравейте. Искам да попитам нещо, предстои ми раждане тук в Германия, но с приятеля ми нямаме брак. Изискват ми актовете ни за раждане, за да бъде детето признато, че е негово. Та, въпроса ми е, трябва ли актовете ни да са легализирани, трябва ли да имат апостил? Благодаря предварително , ако можете да ми помогнете.

    1. Можете да си извадите международни актове за раждане от общината по местоживеене в България. Те не се нуждаят нито от превод, нито от апостил.

  5. Здравей Снежи,
    Много полезна статия! Благодаря за събраната информация. Имам няколко въпроса, може би можеш да помогнеш със събрания от теб опит. За идаването на немското свидетелство за раждане (от Standesant) имахте ли нужда да предоставяте свидетелствата за раждане на родителите (твоето и на съпругът ти)?
    И ворият ми въпрос е, възможно ли е да се издаде паспорт на бебето в българското посолство? Ти пишеш че сте издали пасаван в Германия и после в БГ сте взели паспорт. Нужен ли е пасаванът, или е възмжно директно в посолството да се издаде паспорт на бебето.
    Поздрави

    1. Здравей Петко,
      Не, не са ни искали удостоверения за раждане, въпреки, че ги бяхме приготвили. От посолството като че ли имаше опция да се издаде паспорт, ако детето вече има ЕГН (процедура, за която така и така трябва да упълномощиш роднина в България), но траеше минимум 3 месеца, защото документите пътували с дипломатическа поща, която пък минавала веднъж на няколко месеца. За да не те заблудя за паспорта, най-добре се обади в посолството в Берлин.
      Паздрави,
      Снежи

  6. Здравейте,а знаете ли защо ви искаха превод и легализация на многоезичният акт за раждане?Навсякъде казват че няма нужда от това след като акта е издаден от държава която е подписала виенската конвенция.Благодаря ви!

    1. Здравейте, не са ми искали легализация. Искаха превод на български и заверка на подписа на преводача във външно министерство. Искат превод, за да имат изписването на кирилица на рожденото място и името на детето.

  7. Тъкмо се чудих дали има смисъл да правя български паспорт на дъщеря ми (току що родена в Германия) – потърсих в гугъл и попаднах тук. Съпругата ми е немкиня, така че, мога да извадя и български паспорт на дъщеря ми.
    Е, след прочитането на статията и коментарите под нея ми става ясно, че двойното гражданство е главоболие, което мисля да спестя на цялото ни семейство… 😀 😀 😀
    PS: Още си спомням ясно първото ми ходене до посолството ни в Берлин (2014). Три пъти правех тигел по улицата и го търсех (с пуснат GPS навигатор), докато най-накрая невярващо намерих въпросната дупка. Това което Мартина е описала в коментара си пасва точно и на посолството в Берлин.

  8. Добре, но нали вече актовете за раждане са многоезични, защо трябва превод.

    1. Заради изписването на имената и мястото на раждане на кирилица.

    2. Нашият опит показва че много зависи от общината в която се вади ЕГН-то. В някои искат превод, в други не. И ние много се чудехме защо по д*волите е нужен превод при положение че документът е междунарден и не би трябвало даима нужда от превод според конвенцията.

      1. Тъй като информацията тук ни беше много полезна, реших да споделя и нашият опит с посолството в Берлин.
        Преди няколко дни извадихме паспорт на сина ни. Това беше първото ни посещение в посолството/консулството. Първо, важно е да се отбележи, че на сайта на консулството пише, че консулски услуги се извършват само с предваително записан час. Обадихме се месец по рано от датата когато ни трябваше пасаван, но списъците бяха пълни и можеха да ни дадат час чак за след 2 месеца. За наша радост се смилиха над нас и ни вписаха в списъка за един от приемните дни след около месец. So weit so gut, както се казва на немски, отдъхнахме си, че ще имаме час и ще можем да изкараме пасаван.
        Когато въпросният ден дойде се хванахме на пътешестиве до Берлин и намерихме сравнително лесно посолството. За съжаление вратата беше заключена и отпред вече чакаха 20-ина чоека, които ни казаха че вътре има още 30-40 човека които са пуснали малко преди това. След известно време излезе човекът от охраната и ни пусна (въпреки че се оказа, че всъщност ни няма в списъка) заедно с още няколко човека, раздаде ни бланки и успя да ни отговори на въпросите. Беше любезен, въпреки че беше лудница и нямаше особено много време.
        Ситуацията в посолството ми се струваше подобна на описаното по горе за Франкфурт. Лято, жега, няма климатик, 50 човека чакат в една зала от 30 кв. м., основно са родители с деца. Българите бяхме 3-4 семейства, останалите бяха хммм, как да се изразя българи с етнически произход 🙂
        След около час чакане на опашка успяхме да се доберем до гишето. Мисля че 90% от хората бяха без час … освен това е лято и е отпускарско време, затова беше голяма лудница. Някои от чакащите споделиха че за първото си дете са чакали само около 30-40 мин и са имали паспорт (бих казал че са били късметлии). Тъкмо бяхме стигнали до гишето, бяхме попълнили всички документи, имахме снимка, затова не се налагаше да чакаме и за това, платихме си таксата, но се оказа че от този ден цените са се променили и са по-високи ако искаме да получим пасаванът в същия ден. Мисля че беше 118 евро … което си беше изненада спрямо информацията която ни бяха дали по телефона – 67 евро.
        Последва още чакане, за наша радост вече можеше да излезем навън и детето да подиша малко въздух, пасаванът беше готов малко след краят на работният ден.
        На кратко, най-важното – добре е по-навреме да се уговори час за издаването на документи; въпреки това, човек трябва да се зареди с търение; до колкото ситуацията позволява, служителите в посолството са любезни; и не на последно място, ваденето на пасаван (и въобще посещението на посолството) си е едно голямо приключение 🙂

        1. Петко, благодаря ти за разказа, информацията е много ценна. И ние бяхме малцинство пред посолството в Берлин, болшинството бяха по-тъмнички сънародници. Това за часовете е новост, благодаря, че сподели!

  9. Става въпрос за бебе родено в Австрия, но би трябвало да засяга всички новородени в чужбина а и не намерих по-подходящо място да споделя опита ни:)
    Пътят в Австрия е същият да не го повтарям. Решихме документите да ги направим ние родителите в България.
    От посолството получихме временен паспорт с валидност 1 седмица.
    В България преведохме и легализирахме акта за раждане.
    И тук е интересното – в ГРАО (Пловдив) казаха, че не им трябва нищо и просто разпечатаха български акт за раждане… ний изненадани!!!!!!
    Казаха ни, че ние сме първият случай в който получават преведен международен акт за раждане с дипломатическа поща от посолство в чужбина. След което ГРАО просто беше вписало новороденото в регистрите.

    Едва ли сме специален случай по-скоро може да са се променили процедурите !?!?
    Съвет обадете се в ГРАО по постоянен адрес на майката и питайте. Това може да ви спести време и пари. Ние бяхме в ГРАО на 11-тата седмица значи това се е случило в рамките на 11 седмици.

    П.С и питайте за имената, че при нас ги бяха объркали но това е друга история:) бяха превели Emma -> Ема

    1. Благодаря Ви за споделения опит, Краси! Предполагам, че сте по-скоро изключение, но ако улеснят процедурата, би било чудесно.

    1. Страницата изглежда обещаващо, но няма много общо с документите за бебе и е само за три консулски служби. Освен това е хостнато на домейн, различен от този на Министерството на външните работи. Това официален сайт ли е?

      1. На МВнР е, даже има имейл адрес на Консулска дирекция. Първоначално са я пуснали за Турция, но ще се разраства като следващи по ред ще бъдат Испания и Великобритания. Информацията е валидна за всички български консулски служби. Включително и как се издава временен паспорт на бебе.

        1. Не е много професионално МВнР да си хоства сайт за консулски услуги на домейн на външна фирма, различен от официалния си.

  10. Вероятно понеже е в тестов режим. По-важното е, че сайтът действително е много полезен за разлика от множество други официални такива.

  11. Здравейте,
    А дали може бащата сам да подаде документи за акт за раждане в България?
    Майката и детето ще са в Германия.

    Благодаря предварително.
    Николай

    1. Може, но трябва пълномощно от майката. То се прави или в консулска служба, или при местен нотариус, но ЗАДЪЛЖИТЕЛНО в този случай се слага после апостил. Вижте статията “Пълномощно в Германия”.

  12. Здравейте,
    Интересува ме какъв тип пълномощно направихте? Специално за искането на ЕГН или става и с генерално пълномощно?

    1. Имахме оставено генерално, но за да избегнем неприятни изненади направих специално за българския акт за раждане едно, когато ходихме до посолството. Те имат готови бланки. Подписах се само аз, майката само стигала, за да не плащам два пъти по 15 евро на подпис.

      1. Здравейте. Знам, че тук не е тема, за това което ще Ви потам, но понеже прочетох всичките Ви статии и виждам, че сте много компетентна и любезна и помагате с информация на много хора, което е достойно за уважение идсках да Ви питам, правили ли сте си тест преди да родите Double Test + Nackendickemessung или Feindiagnostik? Toва са два вида за тест за аномалии и включително и за синдрома на Даун, но се взимат от врата на бременната. И какво представлява това изследване, защото чета за биохимичен скренинг и претатест, но тези тестове се правят чрез кръвта, а тези двата които на мен ми ги предлагат са чрез врата. Ако имате информация шще съм Ви мнгоо, много благодарна.

        1. Здравейте, може би трябва да направя и един пост за бременност и раждане в Германия. И двете изследвания са ултразвукови, мери се само бебето с ехограф. За съжаление, и двете не се поемат от държавните каси, аз си ги плащах сама. Плащат, ако има някакъв риск за бременната, по спомени. Аз си спомням, че преди 4 години платих 100 евро за едно от двете, но вече не помня за кое. Чак на пренаталната диагностика (на немски Feindiagnostik) в 20-та седмица ми казаха пола на бебето. Но поне си струваше, беше много по-обстоен ехографски преглед, за разлика от предишните – цели 3 за цялата бременност, които поема касата.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.